sexta-feira, 4 de maio de 2012

O Livro dos Jubileus - português - Capítulo 10 - traduzido por L.Monk 2012

[Capítulo 10]  
Sedução dos netos de Noé pelos espíritos malignos;  a oração de Noé. O
Príncipe Mastema. A Morte de Noé.


10.1 E na terceira semana deste jubileu [1632-1638] demônios imundos
começaram a seduzir [desviar] os filhos dos filhos de Noé, e a fazê-los errar e
a destruí-los.

10.2 E os filhos de Noé vieram a Noé seu pai e lhe contaram a respeito dos
demônios que estavam seduzindo [desviando] e segando e matando seus
netos.  

10.3 (A Oração de Noé:) E ele [Noé] orou diante do Senhor seu Deus e disse:
"Deus dos espíritos de toda a carne, que mostrou misericórdia a mim e salvou
a mim e a meus filhos das águas do dilúvio, e não me fez perecer como fez
aos filhos da perdição; Porque sua graça tem sido grande para mim, e grande
tem sido tua misericórdia a minha alma [vida]; Permita que sua graça alcance
meus filhos, e não permita que espíritos maus os governem de modo que os
destruam da terra.

{Em Jub 10.3 a denominação "Deus dos espíritos" é igual a usada no livro de
Enoque. (Enoque 37.3)}
 
10.4 Mas abençoe a mim e a meus filhos, de modo que nós possamos
Multiplicar e encher a terra.

10.5 E tu sabes como teus Guardiões, os pais desses espíritos, agiram em
meus dias: e para esses espíritos que estão vivos,  prende-os e os detenha
rapidamente no lugar da condenação, e não permita que eles tragam
destruição aos filhos de teu servo, meu Deus; porque esses [espíritos dos
Guardiões] são malignos e criados para destruir. 

10.6 Não permita que eles governem sobre os espíritos dos vivos; porque
somente tu pode exercer domínio sobre eles. E não os permita que tenham
poder sobre os filhos dos justos de agora e para sempre." 

10.7 E o Senhor nosso Deus nos mandou que prendesse a todos.  
10.8 (Réplica de Satanás:) E o chefe dos espíritos, Mastema (Satanás), veio e
disse: "Senhor Criador, permita que alguns deles permaneçam diante de mim,
e permita que eles escutem a minha voz, e façam tudo o que eu disser a eles;
porque se nenhum deles for deixado para mim eu não serei capaz de executar
o poder de minha vontade nos filhos dos homens; porque eles são para
corrupção e desviados de meu julgamento, porque grande é a maldade dos
filhos dos homens."

{Mastema é o líder dos espíritos malignos. "mastimat" em grego. (George
Shodde pág. 52)}

10.9 E Ele [Deus] disse: "Deixem que a décima parte deles permaneçam
diante dele, e que nove partes desçam ao lugar da condenação."

10.10 E um de nós [anjos], ele ordenou, que deveríamos ensinar Noé toda
medicina deles; porque Ele sabia que eles não andariam em retidão, nem
lutariam na justiça. 

10.11 E nós fizemos conforme todas as palavras dEle: todos os perversos e
malignos nós prendemos no lugar da condenação e a décima parte deles nós
deixamos para que se sujeitem a Satanás na terra.

10.12 E nós explicamos a Noé todas as medicinas de  suas doenças, junto
com as seduções deles, como ele poderia curá-los com ervas da terra. 

10.13 E Noé anotou todas as coisas num livro do modo como nós o instruímos
a respeito de cada tipo de medicina. Assim os espíritos malignos foram
impedidos de (ferir)[matar] os filhos de Noé. 

10.14 E ele deu tudo o que ele havia escrito a Shem, seu filho mais velho;
porque ele o amava muitíssimo mais que todos os seus [demais] filhos. 

10.15 (A Morte de Noé:) E Noé dormiu com seus pais  e foi sepultado no
Monte Lubar na terra de Ararat. 

10.16 Novecentos e cinqüenta anos [950] ele completou em sua vida,
dezenove jubileus duas semanas e cinco anos. [1659 A.M.] 

10.17 Ele que em sua vida superou em justiça todos os filhos dos homens, salvo Enoque por sua justiça, que era perfeito. Porque Enoque foi criado para
o trabalho de testemunhar para as gerações do mundo, de modo que ele deve
contar as ações de geração em geração, até o dia do julgamento. 

{Enoque: Uma das duas testemunhas de Apocalipse?}

{OBS: Conversão de jubileus em anos: Aqui em (Jub 10-16-17) temos no texto
a correspondência entre a contagem moderna direta do tempo e a contagem
em unidades de jubileus, semanas e anos. Notemos que sabendo pelo texto
que 950 anos equivale aos dezenove jubileus duas semanas e cinco anos
temos a base da qual são calculadas as datas desse livro.}

A torre de Babel; a confusão dos idiomas.

10.18 E no trigésimo terceiro jubileu, no primeiro  ano da segunda semana
[1625 A.M.] Pelegue tomou para si uma esposa cujo nome era Lomna, a filha
de Sinar. E ela deu a luz a um filho no quarto ano dessa semana [1628 A.M.] ,
e ele o chamou pelo nome de Reu; porque ele disse:  "Eis que os filhos dos
homens se tornaram maus pelo propósito maligno de construírem para si
mesmos uma cidade e uma torre na terra de Shinar." 

10.19 Porque eles partiram da terra de Ararat para  leste para Shinar; porque
em seus dias eles construíram a cidade e a torre dizendo: "Vamos, por meio
dela subiremos até o céu."

10.20 E eles começaram a construir, e na quarta semana eles fizeram tijolos
com fogo, e os tijolos e serviam como pedras, e o barro com o qual eles
cimentaram [os tijolos] unidos era asfalto que provém do mar, e das fontes
das águas na terra de Shinar. 

10.21 E eles construíram. Por quarenta e três anos  [1645-1688 A.M.] eles
estavam construindo [a torre]; sua largura era 203  tijolos, e a altura (de um
tijolo) era um terço; sua altura somava 5433 côvados e 2 palmos, e (a
extensão de um muro era) treze estádios (e a do outro treze estádios). 

{Estádio romano (Lc 24:13) = 185 m. Mas como o côvado Romano é muito
menor que o côvado egípcio e que o côvado Bíblico é provável que o Estádio
citado aqui fosse uma medida ainda maior.}

10.22 E o Senhor Deus disse para nós: "Eis que eles são um povo e começaram a agir, e agora não ha nada irrealizável a eles. Vamos descer e
confundir o idioma deles, de modo que não poderão entender um o que o
outro diz, e serão dispersados em cidades e nações, e [esse] propósito não
prosperará até o dia do julgamento." 

10.23 E o Senhor desceu, e nós descemos com ele para ver a cidade e a torre
que os filhos dos homens tinham construído. 

10.24 E Ele confundiu o idioma deles, e eles não entendiam mais um o que o
outro dizia, e eles cessaram de construir a cidade e a torre.

10.25 Por essa razão toda a terra de Shinar é chamada Babel, porque o
Senhor lá confundiu todos os idiomas dos filhos dos homens, e por conta
disso eles se dispersaram em suas cidades, cada um  de acordo com seu
idioma e sua nação. 

10.26 E o Senhor enviou um vento poderoso contra a torre e a derribou sobre
a terra, e eis que ela ficava entre Assur e Babylon na terra de Shinar, e eles a
chamaram de "Derribada" [Derrota]. 

10.27 Na quarta semana no primeiro ano [1688 A.M.] no início do trigésimo
quarto jubileu, eles foram dispersados da terra de Shinar.


Os filhos de Noé alocados em suas respectivas áreas.
Canaã leva injustamente a Palestina, apesar da ameaça de maldição.

10.28 E Ham e seus filhos foram para a terra que eles deveriam ocupar, a que
ele adquiriu como sua porção na terra do sul. 

10.29 E Canaã viu que terra do Líbano ao rio do Edito era muito boa, e ele
não foi para a terra de sua herança para oeste (em  direção) ao mar, e ele
habitou na terra do Líbano, a leste e a oeste das margens do Jordão e das
margens do mar.

10.30 E Ham, pai dele, e Cuxe e Mizraim, seu irmão disseram para ele: "Tu se
estabeleceste numa terra que não é tua a qual não nos caiu por sorte: não
faça assim. Tu e teus filhos cairão na terra e (serão) amaldiçoados, porque
meio de uma revolta vocês se estabeleceram, e por uma revolta seus filhos
cairão, e vocês deverão ser exterminados para sempre. 
10.31 Não habitem na habitação de Shem; porque para Shem e seus filhos
[esta terra] foi sorteada. 

10.32 Maldito és tu, e maldito seja [tu] de todos os filhos de Noé. Pela
maldição que nós nos obrigamos a nós mesmos pelo juramento na presença
do santo juiz, e na presença de Noé nosso pai." 

10.33 Mas ele não ou deu ouvidos e habitou na terra do Líbano do Hamath
até a entrada do Egito, ele e seus filhos até hoje. 

10.34 E por esta razão a terra é chamada Canaã. 

10.35 E Jafet e seus filhos foram em direção ao mar e habitaram na terra de
sua porção, e Madai viu a terra do mar e esta não o agradou, e ele pediu (uma
porção) para Ham e Assur e Arpashad, a esposa de seu irmão, e ele habitou
na terra da Média, próximo a esposa de seu irmão até hoje.

10.36 E ele chamou seu local de sua habitação e habitação de seus filhos de
Média, devido ao nome de seu pai Madai.

Nenhum comentário: